何ゴト?

日々の何事かを書いていきます。

読めない漢字TOP10

↓「読めない漢字」という記事を見つけました。
http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20160216-00000003-rnijugo-bus_all

1位 独擅場(どくせんじょう) 53.0%
2位 早急(さっきゅう) 28.5%
3位 逝去(せいきょ) 18.0%
4位 乱高下(らんこうげ) 16.5%
5位 代替(だいたい) 15.5%
6位 相殺(そうさい) 8.0%
7位 汎用(はんよう) 6.5%
8位 踏襲(とうしゅう) 6.0%
8位 惜敗(せきはい) 6.0%
10位 凡例(はんれい) 5.5%
 
※番外
11位 年俸(ねんぽう) 5.0%

独擅場
→「どたんば」という読み方をする人が多かったようです。自分もそう読んでました。

早急
→自分は「そうきゅう」と読んでました。

逝去
→「いきょ」という読み方をする人が多かったようです。自分もそう読んでました。
例:ご逝去(ごせいきょ)

代替
→自分は「だいがえ」と読むこともありました。
例:代替案(だいたいあん)

惜敗
→「惨敗」とまちがえて「ざんぱい」と読んでしまいそう。

これ以外は読めました。

ほとんどの人が違う読み方をする場合は、もういっそのことその違う読み方を正しい読み方としたらどうですかね。

1位の「どくせんじょう」って、周りで言ってる人なんて、見たことないですけどね。